s-info

Роман о Виолетте (ч.7)

Глава VIII

- А теперь очередь за тобой, - шепнула графиня, - не оставайся у меня в долгу.

И, притянув Виолетту к себе, она поставила ее руку на огненную шерстку, столь резко контрастирующую с ее светлыми волосами и черными бровями.

Виолетта, следуя моим наставлениям, отыграла свою роль от начала до конца, проявив себя как опытная комедиантка. Графиня была явно разочарована ее неловкостью.

- Нет, не сюда, - донеслось до меня ее бормотание, - твой палец слишком высоко, надо туда... так... нет, теперь слишком низко. Разве ты не чувствуешь, как все напрягается вот здесь, там и щекочи, если хочешь доставить удовольствие. Ах, ты нарочно мучаешь меня, маленькая мегера!

Удовльствие

- Я очень стараюсь угодить тебе, поверь, - отвечала Виолетта.

- Когда ты сверху, не отклоняйся. Держись прямо.

- Мой палец соскальзывает.

- О, ты разжигаешь меня, но не гасишь мое пламя, - терзалась графиня от неутоленного желания.

- Послушай, мой милый друг, давай попробуем иначе.

- Как?

- Ложись спиной к зеркалу, а я встану на колени и поласкаю тебя ртом.

- Все будет, как ты захочешь.

Графиня вспрыгнула на кровать, запрокинув голову назад, взор ее был устремлен в потолок, ноги раздвинуты, тело изогнуто.

Настал условленный час, и я ползком прокрался из кабинета.

- Хорошо я улеглась? - Одетта задорно взмахнула ягодицами, окончательно теряя самообладание.

- Пожалуй, - согласилась Виолетта.

- Теперь раздвинь там волосы на две стороны и обработай мою бороздку.

Я точно следовал указаниям, предписанным моей подружке.

- Попала в точку? - поинтересовалась Виолетта.

- Да, а сейчас... ротиком... и попробуй только не удовлетворить меня - задушу!

Наслаждение

Я прильнул губами к намеченной цели и без труда обнаружил искомый предмет, не найденный притворщицей Виолеттой, за что она и заслужила справедливые упреки; нащупать сей очаровательный предмет было тем более легко оттого, что, как я и предвидел, у графини он был формы более удлиненной, чем у заурядных женщин; его можно было сравнить с бутоном девичьей груди, затвердевшим от сосания языком; я завладел им и стал нежно перекатывать между своих губ.

Графиня застонала от наслаждения.

- О, то, что надо, не останавливайся... лучше и быть не может.

Я продолжал, постоянно притягивая к себе Виолетту и демонстрируя партию, которую ей предстояло исполнить в нашем трио.

В отношении меня Виолетта держалась уже не как неловкая любовница Одетты, а как полноправная соучастница наслаждения: предвосхищая изысканные причуды сладострастия, она впилась ртом туда, куда я, довольствуясь малым, направил ее руку, и доставила мне несказанное удовольствие, лаская меня таким же манером, как я графиню. Та же по-прежнему выражала свой восторг.

- Ах, обманщица, врала, что ничего не умеет, а сама исполняет именно так, да, именно так... только не очень быстро. Продолжай, мне нравится, ах... ох... твой язычок, как я его чувствую. Да ты... очень... ну надо же... какая искусница! Теперь зубками... о, молодец... покусай-ка меня... ах, просто замечательно!

Будь у меня возможность произнести хоть слово, я непременно наградил бы не менее лестными отзывами Виолетту - пылкая девочка обладала особым чутьем в любовных делах.

Ласкать графиню было необычайно приятно; никогда еще, признаться, язык мой и губы не вкушали плода более сочного и душистого. Персик был столь крепок и свеж, что, казалось, принадлежал шестнадцатилетней девочке, а не двадцативосьмилетней даме. Чувствовалось, что мужское вторжение было непродолжительным, оно лишь проложило дорогу для нежностей более деликатного свойства.

Оргазм

Время от времени язык мой проваливался в горячие, обильные глубины, один очаг наслаждения сменялся другим. В такие мгновения, дабы не давать графине передышки, место отсутствующих на клиторе губ тотчас занимал мой палец.

Графиня пришла в восхищение.

- Просто невероятно; никогда еще мне не было так хорошо. Пусть это никогда не кончается, пообещай, что повторишь все снова. Я так тебя чувствую, твои губы, зубки, теперь язык, о, если ты не остановишься, я больше не вытерплю, нет сил... Я приближаюсь... неужели это ты, Виолетта, довела меня до такого накала!

Виолетта не соизволила отозваться.

- Виолетта, подтверди мне, что это ты. О нет, так не бывает! Откуда в тебе столь глубокое познание женской природы?

Графиня попыталась приподняться, однако, обеими руками надавив ей на грудь, я пригвоздил ее к постели; тем временем она дошла до пика наслаждения. Язык мой задвигался быстрее, к нему присоединилось щекотание моих бездействовавших до сей поры усов, более не желающих довольствоваться ролью свидетеля. Графиня скорчилась, издала стон, после чего меня обдало теплым нектаром, губы мои всосали последнюю божественную каплю, и, пусть и без ее ведома, я вобрал в себя подлинную квинтэссенцию графини.

Дождавшись этого мгновения, я и сам предался неистовому восторгу сладострастия. Виолетта, недвижимая и распростертая, лежала у меня в ногах.

Обнаженная

У меня недостало сил удержать графиню, она вырвалась и, окинув взором поле брани, издала ужасный вопль.

- Воистину, - обратился я к Виолетте, - я заслужил неудовольствие графини, теперь тебе предстоит примирить нас.

И я удалился в туалетную комнату.

До меня донеслись сначала крики, затем рыдания и, наконец, вздохи; приподняв портьеру, я обнаружил, как Виолетта в меру своих сил пыталась помирить нас с графиней, выступая в качестве моей преемницы.

- Что ж, на этот раз неплохо, - одобрила графиня Виолетту. - Однако должна признать - предыдущее исполнение было просто изумительно.

И она протянула мне руку. Итак, мы заключили мир.

Соглашение между воюющими сторонами содержало следующие пункты:

1. В качестве любовника Виолетты я сохраняю неограниченные полномочия.

2. Графине дозволяется пользоваться ее услугами только в моем присутствии.

3. В отношении графини мне предоставлено право выступать лишь в роли женщины, не претендуя на роль мужчины.

В соответствии с данными условиями внесены ограничительные оговорки и для Виолетты.

Тройственное соглашение было подписано всеми сторонами. Примечание на документе гласило: если графиня с Виолеттой предадут меня, то на период их преступного сговора я приобретаю в отношении графини права, которыми я наделен в отношении Виолетты.

Александр Дюма. Перевод Элины Браиловской


НТВ о нас
НТВ о нас
Новый номер
Новый номер
Сплошные приколы
Средство для увеличения потенции Аппилл

Вернисаж

С-И
Ситосан
Энтис спрей
Препарат Секстайм
Крем для увеличения груди pushap
s-info